Новости – Общество
Общество
«Для младших школьников Москва — это заграница»
Сладкий календарь Адвента — способ скрасить ожидание Рождества для детей. Фото: пресс-служба ассоциации Немецко-Русский дом в Калининграде
Что беспокоит в канун Рождества российских немцев из Калининграда
24 декабря, 2015 15:35
10 мин
Католическое и лютеранское Рождество — светлый праздник, в том числе и для миллионов россиян, чьи предки сохранили обычаи и традиции своих народов. Этот день всегда считался днем единства: в семьях, городах, странах, культурах. А для детей и взрослых — ежегодным отчетом за свои дела перед собой и Богом. Корреспондент «Русской Планеты» встретился с президентом «Немецко-Русского дома» в Калининграде Виктором Гофманом — представителем одной из самых активных национальных ассоциаций региона и поговорил о традициях российских немцев и понимании Родины здесь, в самом западном регионе страны.
– Виктор Яковлевич, насколько сильны для российских немцев традиции на этой бывшей немецкой земле?
– Традиции здесь неразрывно связаны с историей. А историю обмануть невозможно, от нее нельзя уйти или забыть о ней. Когда было принято решение снести Королевский замок Кёнигсберга, уникальное историческое здание мирового значения — мы совершили чудовищную ошибку. Я знаю, что с точки зрения идеологии это был шанс направить «разрозненных» людей со всего Союза в правильное русло на новой для них земле. Таковы были времена и порядки.
Я всегда вспоминаю, как мне рассказывали о советских воинах занимавших поселки Восточной Пруссии. Они заходили во двор, в дом, в комнату. Везде был абсолютный порядок, запас продуктов, выглаженные вещи. Будто бы люди вышли на 5 минут, хотя их могло не быть там уже несколько недель. И были случаи, когда это крушилось, ломалось: специально или случайно — не нам сегодня судить. Все списывалось на войну. Нам эта культура тогда казалась чуждой. Даже в современном Калининграде виден отпечаток тех времен.
Но советская идеология — «чтобы неметчиной даже не пахло!» — сбитая лепнина и разрушенные дома не уничтожили дух того города. Есть улицы: да, с перестроенными домами, новыми вывесками, но сохранившие свои старые черты. И сегодня мы радуемся, что это осталось. У нас есть Кафедральный собор, брусчатка, даже такие более поздние проекты, как Рыбная Деревня. Отрадно понимать, что 10 лет назад мы отметили 750-летие Кёнигсберга-Калининграда, что именно мы сейчас продолжаем историю.
– То есть отношение калининградцев к немецкому прошлому их земли изменилось?
– Сегодня калининградцы говорят — Кёнигсберг, прости. Поймите правильно, современным жителям этого города не все равно как он будет выглядеть через десятилетия. Не так давно состоялся конкурс архитектурных проектов, затрагивающий пространство бывшего замка и окрестностей. Были представлены различные по уровню работы от российских, европейских и даже канадских архитекторов. Победил молодой парень, калининградец, вот уже 15 лет живущий в Италии. У него крайне интересный проект, соединяющий туризм, торговлю и городскую среду. Теперь дело денег и времени.
– А как реагируют бывшие жители Восточной Пруссии на эти перемены, на новый вид города?
– В 90-е годы, когда был развит ностальгический туризм, их приезжало очень много. Сейчас многих уже нет в живых, но те, кто остался, продолжают посещать родные места. На большинстве улиц остались старые номера, таблички, узнаваемые предметы. И приезжающие сюда немцы испытывают невероятные ощущения при виде домов, садов, улиц своего детства.
Они гордятся, что их город жив, и они считают себя гражданами этого города. Ведь многие покинули его еще детьми или подростками: в 1945-м, а некоторые были депортированы и в 1948-м году. Но у них нет обиды. Они даже готовы получить российские паспорта. И им приятно видеть, что Калининград развивается, отстраивается. Родина есть родина, с этим чувством нужно мириться, и с этим нужно жить.
– Не кажется ли вам, что другая культура накладывает серьезный отпечаток на современных калининградцев?
– Мы живем в абсолютно другом мире, мы интегрированы в европейское пространство: экономическое, культурное. Мы многое перенимаем у своих соседей, равняемся на них. Это факт.
Калининградская область сегодня общается больше с Европой, как бы прискорбно это не звучало. Средняя семья из трех человек может позволить себе лишь один раз в год посетить столицу нашей страны, побывать на знаменитых площадях, «пообщаться» с русской культурой. Но я все чаще сталкиваюсь с тем, что молодежь, дети совсем не понимают и не знают, что такое Москва и «Большая Россия». Зато они знают, что буквально за забором Польша или та же Германия — чуть дальше, не говоря про соседнюю Литву.
Новости про возможную аннексию Калининграда со стороны Европы — это бред, считает Виктор Гофман. Фото: пресс-служба ассоциации Немецко-Русский дом в Калининграде
Новости про возможную аннексию Калининграда со стороны Европы — это бред, считает Виктор Гофман. Фото: пресс-служба ассоциации Немецко-Русский дом в Калининграде
Много раз я уже слышал от младших школьников, что для них Москва — это заграница. Они там могли никогда и не быть. Зато они четко обозначают для себя, что такое Калининград — Европа, Родина, Россия. Но чтобы знать, что такое настоящая Россия, Москва, быть знакомым с русскими традициями — нужно заниматься каждый день: от детского сада до окончания вуза. И особое внимание этому нужно уделять, конечно, в Калининградской области!
– Например?
– Мы хотим здесь, чтобы проезд в «Большую Россию» был доступнее. Чтобы посетить Москву нам было дешевле, чем посетить Берлин. Не 25 тыс. за билеты, а 5 тыс. рублей. Пока что я вижу, что этим занимаются спустя рукава. Да, мы под российским флагом, но мы далеко от вас, даже географически. Я скажу вам две вещи, которые, наверное, не все понимают. Первое — мы жители России, этой великой страны. У меня, российского немца, только один паспорт — российский, это мой выбор. И второе — ни Европе, ни тем более Германии, эта ее бывшая часть не интересна. Так что, всплывающие новости про возможную аннексию Калининграда со стороны Европы — это бред. Нам нужно жить вместе, дружить и быть показателем для всех россиян, как должны происходить межнациональные, межкультурные отношения. И я вижу, что это возможно.
– Мультикультурализм. Не приводит ли он к конфликтам или недопониманию среди коренного населения? Может ли в России сложится ситуация близкая к европейскому миграционному кризису?
– В Калининградской области более 130 национальностей. Все друг к другу лояльны и даже помогаем вне зависимости от происхождения и религии. Наша область входит в число лидеров среди регионов, участвующих в программе переселения. Мы, как никто другой, знаем, что такое общие традиции и поддержка. Что касается Германии и Европы в целом. То, что происходит сегодня там, с ее опытом, на мой взгляд, произошел сбой. Великая демократическая машина Германии не сработала. Повторюсь, на мой субъективный взгляд, это Америка сложила так карты: жестоко, но очень грамотно. Все сложности она свалила на Европу, находясь за океаном. Германия очень богатая страна, очень работоспособная, с прекрасными традициями. Но не до такой степени, чтобы отдать на заклание целое государство! Это была подстава, грубо говоря, по-русски, и не только немцев, но и французов, и всех жителей Центральной Европы. И существует опасность, что мигранты будут влиять на экономику, социальную сферу, инфраструктуру, политику.
Но, повторюсь, подобная ситуация вряд ли когда-либо сложится в России или в Калининграде, в частности. Ведь самые лучшие традиции межнациональных отношений сложились как раз-таки на территории бывшего СССР. Кроме того у нас относительно холодно и надежно охраняемые границы.
– Вернемся к традициям. Как российские немцы планируют встретить Рождество в Калининграде? Насколько сохраняются обычаи жителей Восточной Пруссии?
– Немецко-русский дом ежегодно сохраняет традиции абсолютно всех российских немцев, а это — не только какая-то одна земля (территориальное деление Германии — Примеч. авт.). Наши предки пришли в Россию из самых разных городов нынешней Германии. Но в целом, отличия в празднованиях не такие значительные, как это может показаться. Культура российских немцев отличается еще и тем, что в ней очень много настоящей российской культуры. Мы смогли сохранить ее практически в первозданном виде, как и свою.
Мы помним праздники восточных пруссов, но их традиции и обычаи, как я уже говорил, не сильно отличаются от наших.
Безусловно, один из самых важных праздников для нас — Рождество, по лютеранскому или католическому канону. Мы отмечаем его в ночь с 24 на 25 декабря. Главному празднику предшествуют дни Адвента (дни ожидания Рождества — Примеч. авт.), которые мы отмечаем 4 раза в течение месяца.
Также у нас есть традиция вешать сладкий календарь Адвента, состоящий из 24-х кармашков — по числу дней. Туда мы помещаем сладости, и дети каждое утро берут их, скрашивая свое ожидание Рождества. Мы любим украшать дома рождественскими звездами, готовить традиционную немецкую выпечку — брецели, штрудели и «жареное вино» — глинтвейн. Не обходится стол конечно и без рождественского гуся. По желанию подаются молочные кисели, запеченная рулька и фруктовый шнапс.
24 декабря — это тот день, который мы проводим с семьей. Время, когда вешается чулок на камин или ставится шапка на окно — в ожидании подарков. А уже вечером 25-го — собираемся общиной, привозим в наш дом старейших и почтенных немцев, приглашаем представителей самых разных народностей отметить с нами этот светлый праздник. Будут азербайджанцы, белорусы, корейцы, литовцы, поляки, таджики, узбеки, армяне — и все те, с кем нас связывают долгие годы дружбы. И, наконец, 26 декабря мы проводим ежегодную классическую новогоднюю елку для детей при Немецко-Русском доме. По всем русским традициям: с Дедом Морозом и Снегурочкой.
поддержать проект
Подпишитесь на «Русскую Планету» в Яндекс.Новостях
Яндекс.Новости